Sin categoría

Інженер – Ingeniero

інженер

ingeniero

Transliteración:inzhenerSustantivo:masculino

Tabla de declinaciones

Singular

Caso Declinación
Nominativo інженер
Genitivo інженера
Dativo інженерові, інженеру
Acusativo інженера
Instrumental інженером
Locativo на/у інженері, інженерові
Vocativo інженере

Plural

Caso> Declinación
Nominativo інженери
Genitivo інженерів
Dativo інженерам
Acusativo інженерів
Instrumental інженерами
Locativo на/у інженерах
Vocativo інженери

Audio

diccionario de ucraniano

інженер – ingeniero


Definición y ejemplos

Definición en ucraniano y traducción al español:

ІНЖЕНЕР, а, ч.

Фахівець у якій-небудь галузі техніки з вищою технічною освітою. – Історія не конструюється, не будується по наперед уложеному плану, як будівничий будує дім, а інженер міст (Фр., IV, 1950, 314); Знаю, друже, що ти конструюєш тепер літаки..,- тож на те інженер! (Гонч., Вибр., 1959, 73); Інженер-електрик; Інженер-механік

Especialista en algún campo de la tecnología, con un alto nivel de educación técnica.

@ Інженер людських душ – письменник; педагог-вихователь. Комуністична партія вважає письменників інженерами людських душ (Талант.., 1958, 20).

@Ingeniero del alma humana – maestro, profesor, pedagogo.

Estándar
Sin categoría

Інвенція – Invento musical

інвенція

improvisación musical

Transliteración:inventsiyaSustantivo:femenino

Tabla de declinaciones

Singular

Caso Declinación
Nominativo інвенція
Genitivo інвенції
Dativo інвенції
Acusativo інвенцію
Instrumental інвенцією
Locativo на/у інвенції
Vocativo інвенціє

Plural

Caso> Declinación
Nominativo інвенції
Genitivo інвенцій
Dativo інвенціям
Acusativo інвенції
Instrumental інвенціями
Locativo на/у інвенціях
Vocativo інвенції

Audio

diccionario de ucraniano

інвенція – improvisación musical


Definición y ejemplos

Definición en ucraniano y traducción al español:

ІНВЕНЦІЯ, ї, ж. Невелика музична п’єса поліфонічного характеру, написана у вільній наслідувальній (імітаційній) формі.

La inventsiya es una pequeña pieza musical de caracter polifónico, escrita de forma libre e imitativa.


NOTA: «Invento» o «Invención» como «cosa nueva o desconocida creada por el ser humano», se dice «вигад» o «вигадка»

Estándar
Sin categoría

Інтрига – Intriga

інтрига

intriga

Transliteración:intryhaSustantivo:femenino

Tabla de declinaciones

Singular

Caso Declinación
Nominativo інтрига
Genitivo інтриги
Dativo інтризі
Acusativo інтригу
Instrumental інтригою
Locativo на/у інтризі
Vocativo інтриго

Plural

Caso> Declinación
Nominativo інтриги
Genitivo інтриг
Dativo інтригам
Acusativo інтриги
Instrumental інтригами
Locativo на/у інтригах
Vocativo інтриги

no

diccionario de ucraniano

інтрига – intriga


Definición y ejemplos

Definición en ucraniano y traducción al español:

ІНТРИГА, и, ж.

1. перев. мн. Приховані зловмисні дії, до яких удаються для досягнення якої-небудь; підступи [Чирняк:] То, пане редактор, усе інтрига, чорна інтрига (Фр., IX, 1952, 374); Там десь інтриги, політика ідеї в’язниці жандарі [жандарми] плач і скрегіт зубів – а тут тихо тихо мов на дні моря… (Хотк., І, 1966, 62); Потоцькии знов задумав якісь інтриги в Молдавії (Тулуб, Людолови, І, 1957, 275).

1. actos maliciosos ocultos con el fin de conseguir un objetivo.

@ Плести інтриги – підступно діяти, прагнучи досягти якоїсь мети .Без дозволу комітету Гайдай самочинно розстріляв трьох провокаторів. З цього негайно скористався Кобза, який плете інтриги й підбурює матросів проти комітету (Укр. літ., 10, 1957, 125).

@Tejer intrigas: realizar actos insidiosos y ocultos para conseguir un fin

2. Сюжетна лінія в літературному (найчастіше в драматичному) творі, що відзначається складністю та напруженістю дії. Фабула роману [«Господарство доктора Гальванеску» ] була сповнена різних жахів, карколомних пригод, хвилюючих несподіванок і заплетена в складну інтригу (Смолич, VI, 1959, 23); П’єси М. Ірчана мають гостру драматичну інтригу, дія в них розгортається напружено (Укр. рад. драм.., 1957, 28)

2. Linea de trama en una pieza de literatura, a menudo dramas, caracterizada por la complejidad e intensidad de la acción.

Estándar
Sin categoría

Кролик – Conejo

кролик

conejo

Transliteración:krolyk

Sustantivo:masculino

Tabla de declinaciones

Singular

Caso Declinación
Nominativo кролик
Genitivo кролика
Dativo кроликові, кролику
Acusativo кролика
Instrumental кроликом
Locativo на/у кролику, кроликові
Vocativo кролику

Plural

Caso> Declinación
Nominativo кролики
Genitivo кроликів
Dativo кроликам
Acusativo кроликів
Instrumental кроликами
Locativo на/у кроликах
Vocativo кролики

Audio

diccionario de ucraniano

кролик – conejo


Definición y ejemplos

Definición en ucraniano y traducción al español:

КРОЛИК, а, ч.

Те саме, що кріль. Лопатинський понавозив з Києва картин, на яких були намальовані панни з котиками, ..з кроликами і навіть.. з собачками (Н.-Лев., III, 1956, 207); Дикі кролики – предки всіх порід свійських кроликів (Посібник з зоогеогр., 1956,116);

CONEJO. Sinónimo de Кріль.

* У порівн. Мов кролик на удава, дивився сенатор на роз’ярілого свого вождя (Гончар, II, 1959, 210).

*Figurativamente: persona con buena suerte.

RAE: Mamífero lagomorfo de unos 4 dm de largo, con el pelo espeso, las orejas largas y la cola muy corta; su carne es comestible y su piel se utiliza como abrigo.

Estándar
Sin categoría

Комета – Cometa

комета

cometa

Transliteración:kometa

Sustantivo:femenino

Tabla de declinaciones

Singular

Caso Declinación
Nominativo комета
Genitivo комети
Dativo кометі
Acusativo комету
Instrumental кометою
Locativo на/у кометі
Vocativo комето

Plural

Caso> Declinación
Nominativo комети
Genitivo комет
Dativo кометам
Acusativo комети
Instrumental кометами
Locativo на/у кометах
Vocativo комети

Audio

diccionario de ucraniano

комета – cometa


Definición y ejemplos

Definición en ucraniano y traducción al español:

КОМЕТА, и, ж.

Небесне тіло, що має яскраве ядро й туманну оболонку, від якої тягнеться довга смуга світла, що нагадує хвіст. Крім зір, на небі спостерігаються хвостаті тіла – комети (Курс заг. геол., 1947, 14).

astron. Cuerpo celeste de núcleo poco denso que suele ir rodeado de un rastro luminoso a modo de cabellera y de una prolongación denominada cola y que sigue órbitas elípticas muy excéntricas alrededor del Sol.


Estándar
Sin categoría

Лев – León

лев

león

Transliteración:lev

Sustantivo:masculino

Tabla de declinaciones

Singular

Caso Declinación
Nominativo лев
Genitivo лева
Dativo левові, леву
Acusativo лева
Instrumental левом
Locativo на/у леві
Vocativo леве

Plural

Caso> Declinación
Nominativo леви
Genitivo левів
Dativo левам
Acusativo левів
Instrumental левами
Locativo на/у левах
Vocativo леви

Audio

diccionario de ucraniano

лев – león


Definición y ejemplos

Definición en ucraniano y traducción al español:

ЛЕВ , а, ч.

1. Великий хижий звір родини котячих з короткою жовтою шерстю і довгою пишною гривою у самців. Рикаючи й трясучи головою. Спинився лев біля тебе близенько (Л. Укр., І, 1951, 333); Глянув ще Федько на нього: Знову листя рве з дерев! І рішив Федько: 《Нічого, Хоч і страшно,- цап не лев!》 (С. Ол., Вибр., 1959, 159); * У порівн. Як леви, боролись вони за народ. За правду народного діла (Олесь, Вибр., 1958, 64);

1. LEÓN. Gran bestia de la familia de los felinos, con melena amarilla y cola larga.

// Скульптурне зображення цієї тварини. – Чи то правда, що там е такий лев, що з рота вода тече? (Н.-Лев., II, 1956, 330);

//Representación escultural de tales felinos.

// перен. Про дуже хоробру, безстрашну людину. Владко був, можна сказати, властивим левом теперішньої оборони (Фр., VI, 1951, 268)

//Una persona muy valiente, que no le teme a nada.

2. перен., заст. і іроп. Людина, яка звертає на себе увагу модним одягом, манерами і т. ін. Ніде так не стрічають радо І ніжних балерин, і левів-співаків, Як у прокурених димами вояків (Рильський, Мости, 1948, 76).

3. Perdona que atrae hacia di la atención por usar ropas de moda, o maneras de ser muy finas.

^ Морський лев – науково неточна назва тварини родини ластоногих, яка водиться біля узбережжя Каліфорнії;

^León marino – Nombre común de diversos mamíferos pinnípedos marinos de unos 3 m de longitud, con pelaje largo y espeso, una especie de cresta carnosa y móvil en la cabeza y las patas traseras transformadas en aletas, común en el sur dr California.

Мурашиний лев – комаха з прозорими крилами, зовні схожа на бабку, личинка якої живиться мурашками.

Hormiga León – especie de insecto.


ЛЕВ , а, ч.

1. Грошова одиниця в Болгарії. З 1 січня тут [у Болгарії] змінено масштаб цін, підвищено золотий вміст лева, пущено в обіг нові гроші (Рад. Укр., 4.1 1962, 4).

1. Unidad monetaria en Bulgaria.

2. іст. Монета, яка була в обігу в давній Австрії, Бессарабії та на Поділлі. – В мене нема й грейцаря [крейцера], паноченьку, нема. Я би просила ласки божої та й вашої, чи ж би ви нас не запомогли хоть левом, а ми би відробили (Март., Тв., 1954, 40).

2. Moneda que estuvo en circulación en la antigua Austria, Besarabia y Podilia.


Artista Nairobi Prahl

Estándar
Sin categoría

Ліхтарик – Linterna

ліхтарик

linterna

Transliteración:lijtarykSustantivo:masculino

Tabla de declinaciones

Singular

Caso Declinación
Nominativo ліхтарик
Genitivo ліхтарика
Dativo ліхтарикові, ліхтарику
Acusativo ліхтарик
Instrumental ліхтариком
Locativo на/у ліхтарику
Vocativo ліхтарику

Plural

Caso> Declinación
Nominativo ліхтарики
Genitivo ліхтариків
Dativo ліхтарикам
Acusativo ліхтарики
Instrumental ліхтариками
Locativo на/у ліхтариках
Vocativo ліхтарики

Audio

diccionario de ucraniano

ліхтарик – linterna


Definición y ejemplos

Definición en ucraniano y traducción al español:

ЛІХТАРИК, а, ч.

Зменш.-пестл. до ліхтар. Карпа освітив ліхтариком навколо (Досв., Вибр., 1959, 410); У парку розвішані були гірлянди ліхтариків (Ів., Тарас. шляхи, 1954, 254).

LINTERNA.

Diminutivo de Lámpara, Linterna. Lamparita, linternita. Linterna de mano.

Estándar
Sin categoría

Гора – Montaña

гора

montaña

Transliteración:horaSustantivo:femenino

Tabla de declinaciones

Singular

Caso Declinación
Nominativo гора
Genitivo гори
Dativo горі
Acusativo гору
Instrumental горою
Locativo на/у горі
Vocativo горо

Plural

Caso> Declinación
Nominativo гори
Genitivo гір
Dativo горам
Acusativo гори
Instrumental горами
Locativo на/у горах
Vocativo гори

Audio

https://conucrania.files.wordpress.com/2021/07/pronunciation_uk_d0b3d0bed180d0b0.mp3

diccionario de ucraniano

гора – montaña


Definición y ejemplos

Definición en ucraniano y traducción al español:

ГОРА, и, ж.

1. Значне підвищення над навколишньою місцевістю або серед інших підвищень. Зоре моя вечірняя, Зійди над горою, Поговорим тихесенько В неволі з тобою (Шевч., II, 1953, 8); Хвилею зеленою здіймається Навесні Батиєва гора (Рильський, І, 1956, 85);

1. Una elevación significativa de terreno, por sobre el promedio de su región.

// тільки мн. Гориста місцевість, країна. Не знаю, як в Англії, але куди-небудь за границю в гори я таки, може, зберусь (Л. Укр., V, 1956,138); – У нас в горах.. весело (Коцюб., І, 1955, 397);

//sólo plural: tierra, región, país montañoso..

* Образно. Наше покоління зійшло на високу гору – гору соціалізму, і ми. бачимо далеко назад й далеко вперед (Смолич, VI, 1959, 132);

*Figurativamente: situación que fue difícil de alcanzar, o que es difícil estar en ella.

* У орівн. Понад обрієм, коло кордону, Наче гори, окреслився бір (Вирган, В розп. літа, 1959, 15).

*en geografía: área.

@ Гору брати (взяти): а) вибиратися, сходити, виїжджати і т. ін. на гору. Паровоз із важким хвостом вагонів з розгону бере гору (Еллан, II, 1958, 10); б) перемагати кого-, що-небудь; добиватися переваги; переборювати, долати. Прохірин проект однак взяв гору (Коцюб., І, 1955, 275); Політика дружби і миру між народами завойовує все більше визнання і підтримку, бере гору над імперіалістичною політикою агресії і війни (Резол. XXII з.., 1961, 5);

@Hermanos de montaña: a) ser escogido para algo; b) ganarse algo.

Гори зрушити (перевернути і т. ін.) – зробити дуже багато. [Трохим:] Рівні і парні [воли], як соколи: чи в плузі, чи в возі – ідуть, як вода, тільки покеруй ними, то й гори перевернеш (Кроп., V, 1959,119); [Прокіп:] Колгосп така сила в наших руках, що можна гори зрушити (Корн., II, 1955, 94); Горою стояти (стати) відстоювати, захищати всіма силами кого-, що-небудь. – За народ горою стоїть [Тарас Дніпровець]. І видно не простий собі чоловік (Д. Бедзик,
Дніпро.., 1951, 25);

Mover las montañas – lograr mucho.

Золоті гори обіцяти – надто багато обіцяти. Твою [народу] хотіли душу полонити і князь, і гетьман, а ще й пан підеінчий, що обіцяли
гори золоті (Тич., II, 1957, 127);

Prometer montañas doradas: prometer mucho..

[Наче (неначе, мов і т. ін .)] гора з плечей (з пліч) впала (звалилася і т. ін .) – відпали турботи, не стало важких обов’язків, полегшився важкий душевний стан. – Ху, – полегшено зітхнув Кисіль і посміхнувся: – Прямо гора звалилася з моїх плечей. А я вже все передумав про тебе.. чи не загітував тебе якийсь елемент… (Стельмах, Правда.., 1961, 226); В хлопця наче гора звалилася з плечей, бо його мучила несправедливо одержана, на його думку, п’ятірка (Донч., VI, 1957, 601); [Герцог:] О, наче впала з пліч у нас гора! Ха-ха!.. Так, значить, наша верх взяла! (Крот., Вибр., 1959,575);

Llevar una montaña sobre los hombros: caer rendido por el peso de preocupaciones, o de un exceso de actividad, que no se pudo realizar.

Не за горами – про що-небудь близьке, таке, що скоро настане; швидко, недалеко. Не за горами наша перемога (Довж., III, 1960, 26). . чого. Велика кількість чого-небудь складеного в купу; багато чогось. В саду в бригаді – тут же між яблунями – гори яблук (Головко, І, 1957, 443); Наклавши на плече гору прання, пішла [Орися] розвішувати його на тину (Тют., Вир, 1964, 130).

No más allá de las montañas: algo cercano, una meta que está pronta a realizarse.

3. у знач. присл. горою (горами). У вигляді гори. Додолу верби гне високі, Горами хвилю підійма (Шевч., І, 1951, 3); От Іван устає, Скарб із скринь достає, Насипає дукатів горою (Граб., І, 1959, 297).

3. Algo que tiene forma similar a una montaña.

4. діал. Горище. Купив чоботи, надів у неділю, а ті узяв да на гору закинув (Сл. Гр.).

4. En dialecto: el ático de la casa.


Enlace al artículo «Montañas de Ucrania»



Artista Nairobi Prahl

Гора – Montaña

Canciones y artículos

Estándar
Sin categoría

Готель – Hotel

готель

hotel

Transliteración:hotel

Sustantivo:masculino

Tabla de declinaciones

Singular

Caso Declinación
Nominativo готель
Genitivo готелю
Dativo готелеві, готелю
Acusativo готель
Instrumental готелем
Locativo на/у готелі
Vocativo готелю

Plural

Caso> Declinación
Nominativo готелі
Genitivo готелів
Dativo готелям
Acusativo готелі
Instrumental готелями
Locativo на/у готелях
Vocativo готелі

Audio

diccionario de ucraniano

готель – hotel


Definición

Definición en ucraniano y traducción al español:

Establecimiento de hostelería en el que se proporciona alojamiento y comida a los clientes mediante pago, con mayor categoría que otros establecimientos similares

Estándar
Sin categoría

Голос – Voz

голос

voz

Transliteración:holos

Sustantivo:masculino

Tabla de declinaciones

Singular

Caso Declinación
Nominativo голос
Genitivo голосу
Dativo голосові, голосу
Acusativo голос
Instrumental голосом
Locativo на/у голосі
Vocativo голосе

Plural

Caso> Declinación
Nominativo голоси
Genitivo голосів
Dativo голосам
Acusativo голоси
Instrumental голосами
Locativo на/у голосах
Vocativo голоси

Audio


Definición y ejemplos

Definición en ucraniano y traducción al español:

ГОЛОС, у, ч.

1. Сукупність різних щодо висоти, сили і тембру звуків, які видає людина (або тварина, що дихає легенями) за допомогою голосового апарата. Наострю слух твій, щоб, як окликнуся, Ти чув мій голос, наче грім у хмар (Фр., XIII, 1954, 324); Важко ступив [Невкипілий] а порога в кузню й поздоровкався глухим простудженим голосом (Головко, II, 1957, 259); Цікаво, що у самців безхвостих земноводних є голос, який служить їм для
призивання самки (Визначник земноводних.., 1955, 12).

1. VOZ. Conjunto de sonidos diversos en timbre, intensidad y altitud que salen de las personas o animales con cuerdas vocales.

@ В один голос:
а) одностайно. [Коваль:] Усі в один голос радять виряджати Степана, не гаяти, і, певно, так воно і повинно бути (Кроп., V, 1959, 19);
б) в один час; одночасно, разом. – Де, де спалили? – в один голос запитали Галя і Тамара. – Тут. – Жінка показала рукою в напрямі високого димаря.. Крематорій називають (Хижняк, Тамара, 1959, 173);

@A una voz: a) de forma unánime; b) simultáneamente.

3 чужого голосу співати (говорити і т. ін.) – не маючи своєї думки, сліпо повторювати чуже. Слід прямо сказати, що ті, хто вимагали «скасування» постанов ЦК КЦРС про літературу і мистецтво, як «гальма» для розвитку художньої творчості, ті, усвідомлювали це чи ні, співали з чужого голосу (Про багатство л-ри, 1959, 65); Горлає з чужого голосу (Довж., І, 1958, 37);

Cantar (o hablar) con voz ajena – no ser uno mismo, no expresar los propios pensamientos u opiniones, sino que los de otra persona

На повний голос – з усією повнотою і глибиною. Настав час на повний голос оспівати велич нашої героїчної доби, створити правдиві високохудожні твори про нашого прекрасного сучасника (Літ. газ., 13. Х 1961, 2); [Крикун:] Дійсно, вона [фронтова газета] не освітлює на повний голос рядових героїв (Корн., II, 1955, 12);

A toda voz – decir algo clara, completamente y en profundidad.

Не своїм голосом кричати (закричати, верещати, заверещати і. т. ін. – кричати дуже голосно, з усієї сили. Треба ж і до малої дитини кинутись.., бо бідне вже давно.. кричить не своїм голосом (Кв.-Осн., II, 1956, 227); Враз хряпнуло дверима в коридорі і хтось не своїм голосом заверещав: – Кого там судомить??? Га? (Кол., На фронті.., 1959, 165);

Gritar con voz propia – «a todo pulmón».

У свинячий голос – дуже пізно; несвоєчасно. До школи у свинячий голос приходить [учень] (Ю. Янов., І, 1954, 26).

Con voz de cerdo – muy tarde; fuera de tiempo.

2. перен. Звуки, які утворюються деякими неживими предметами або характерні для них. Батько.. взяв свій невеличкий.. молоток у руки і кільканадцять разів ударив.. Пішов голос по всьому присілку – знак, що в кузні починається робота (Фр., IV, 1950, 188); Вже чулися вибухи ручних гранат, а крізь верескливе торохкотіння польських кулеметів Шоша проривався басовий голос наших максимок (Смолич, Театр.., 1946, 85).

2. Uso importado de expresiones extranjeras: sonidos emitidos por objetos inanimados.

3. Звучання голосових зв’язок як матеріал вокального мистецтва. Головними принципами і традиціями російської вокальної школи, що лягли в основу виховання радянських майстрів співу, є.. поступовість і послідовність в оволодінні майстерністю співу, обережність у поводженні з голосом (Мист., 1, 1959, 9); Осталась в пам’ятку моєму Ічня [містечко] ще своїми піснями та напрочуд хорошими голосами (Вас., IV, 1960, 8).

3. Como material de las artes vocales.

4. Одна з кількох мелодій музичного твору; партія у вокальному ансамблі. [Карпо:] Мугикаючи, іноді й пісню складу, і голоса до неї виведу, і слова підладнаю (Кроп., II, 1958, 124); Народний гуртовий виклад [пісні «Ой половина та й саду цвіте»] має три голоси (Мист., 1, 1956, 34);

4. Una de varias melodías en una pieza musical.

// заст. Мелодія, мотив. Це справжні невеличкі романси, тілько до них недостає голосу (Мирний, V, 1955, 413); [Степан Демидович:] Гарна пісня, тільки якби веселіша на голос (Сам., II, 1958, 129).

//Motivo musical.

5. чого і який, перен. Поклик, веління якого-небудь внутрішнього почуття, інстинкту, переконання. Тихо, аж шумить в ухах. Здається, шепоче таємний голос думки (Вас., II, 1959, 488); 3 усіх кінців країни летять на адресу [ХХІI] з’їзду слова схвалення, всенародної підтримки. Голосом серця, ділами своїми підтримують ленінську політику партії і трудівники Радянської України (Рад.. Укр., 25.Х 1961, 1); * У порівн.І шумлять, і дзвенять їх [народні] пісні над невпинною течією Дніпра-Славути, як голос правди і слави… (Рильський, III, 1956, 26).

5. El llamado de sentimientos internos. «La voz del corazón».

6. Про думку, висловлювання, міркування. Сила і непереможність Комуністичної партії полягає у кровному, нерозривному зв’язку з масами, в умінні прислухатися до їх голосу (Ком. Укр., 1, 1959, 7); Голос радянських письменників – це голос радянського народу (Літ. газ., 31.VIII 1950, 2); * Образно. Панас Мирний відчував, що йому бракує власного поетичного голосу, художньої майстерності, поетичної досконалості, що йому треба наполегливо вчитись (Рад. літ-во, 18, 1955, 248).

6. Opinión, razonamiento. «La voz del pueblo».

7. Право висловлювати свою думку при вирішенні державних або громадських справ. – Я чоловік значний на селі і в громаді маю великий голос (Вас., IV, 1960, 20); [Чирва:] Не дам [хліба] на одробіток, бо самого обікрали… Голосу позбавили… (Мик., І, 1957, 88); // Зовнішній вияв цієї думки. На підставі статті 116 Конституції Української РСР вибори депутатів є рівними: кожний громадянин має один голос (Полож. про вибори.., 1946, 3);
Довелось підраховувати голоси (Головко, II, 1957, 522).

7. El derecho de expresar la opinión propia en asuntos de importancia política nacional.

Estándar